阮裕焚車文言文翻譯及原文 阮裕焚車文言文翻譯

2023-08-30 10:23:03       來源:互聯(lián)網(wǎng)

1、《阮裕焚車》全文翻譯:阮裕在剡縣做官,曾經(jīng)有一輛非常好的車子。

2、無論誰來借用他的車子,他都會(huì)借。

3、有一次,有人因葬母親而需要用車,想借車,卻不敢開口問阮裕借車。


【資料圖】

4、后來,阮裕聽說了這件事,嘆息道:“我雖然有車但使人不敢來借,要車又有什么用呢?”于是把那輛車燒毀了。

5、《阮裕焚車》全文:阮光祿在剡,曾有好車,借者無不皆給。

6、有人葬母,意欲借而不敢言。

7、阮后聞之,嘆曰:“吾有車而使人不敢借,何以車為?”遂焚之。

8、《阮裕焚車》全文注釋:阮光祿:阮裕,曾經(jīng)做過金紫光祿大夫,所以稱他為阮光祿。

9、剡:地名,在浙江嵊縣。

10、何……為:干什么。

11、《阮裕焚車》選自劉義慶編著的《世說新語》中第一門《德行》,是一篇質(zhì)樸的散文。

12、"阮裕焚車"這一標(biāo)題為后人所加。

13、擴(kuò)展資料:賞析:《阮裕焚車》記述了東晉時(shí)期士大夫本文阮裕的軼事,彰顯了阮裕的高尚品德。

14、《阮裕焚車》短小精悍,卻含義頗深, 多為引用。

15、劉義慶漢族,彭城人。

16、字季伯,南朝宋政權(quán)文學(xué)家。

17、《宋書》本傳說他“性簡(jiǎn)素,寡嗜欲”。

18、愛好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。

19、《阮裕焚車》是一篇質(zhì)樸的散文,用的雖是口語,但短小精悍、意味雋永、耐人回味。

20、本文在晉宋人文章中也頗具特色,歷來為人們所喜讀,成了詩詞中常用的典故。

21、其所述的阮裕這一人物事跡,也多為后世作者所取材引用,影響很大。

22、《阮裕焚車》記述的阮裕這一形象,也體現(xiàn)了《世說新語》一貫的風(fēng)格。

23、首先,阮裕的無私助人,讓人尊敬。

24、一個(gè)與阮裕沒有很大交情的人因某件旁人看來較為晦氣的事向阮裕借車他都肯借,可以看出阮裕的愛心。

25、參考資料來源:百度百科-阮裕焚車。

本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。

關(guān)鍵詞:
x 廣告
x 廣告

Copyright @  2015-2022 海外生活網(wǎng)版權(quán)所有  備案號(hào): 滬ICP備2020036824號(hào)-21   聯(lián)系郵箱:562 66 29@qq.com